コスタリカにJICA専門家で赴任していた時代に仲良くしていた、当時のサンホセ日本人学校の矢野先生(現在は帰国して兵庫県の教員)から、かわいい手作りダルマが届きました!秋田市議会議員に立つという話をFacebookに掲載したところ、秋田市外(国内外)のたくさんの友人から励ましのメッセージをいただきましたが、矢野先生の家では遠く離れた秋田の私のためにご家族でダルマを作り祈願してくださっていて、記念にとそのダルマを送ってくれました。この手作りダルマがめちゃめちゃ可愛い!!!大小5体のダルマがありましたが、2体だけまだ片目でしたので、目入れをさせていただきました!
I received a cute Daruma doll!
When I was serving as a JICA specialist in Costa Rica, I became friends with Yano-sensei, a teacher at the San Jose Japanese School at that time (currently returned to Hyogo Prefecture as an educator). Yano-sensei sent me a lovely handmade Daruma doll! After posting on Facebook about running for the Akita City Council, I received encouraging messages from many friends from both inside and outside Akita City. However, at Yano-sensei’s home, despite being far away in Akita, they made and prayed for a Daruma doll with their family, specifically for me, and sent it as a commemorative gift. This handmade Daruma doll is incredibly adorable!!! There were five Daruma dolls of different sizes, but only two of them still had one eye unpainted, so I had the privilege of painting the eyes!
¡Recibí un lindo muñeco Daruma!
Cuando estaba destinado en Costa Rica como especialista de JICA, establecí una buena amistad con el profesor Yano de la Escuela Japonesa de San José en aquel entonces (actualmente regresó a la provincia de Hyogo como docente). ¡El profesor Yano me envió un encantador muñeco Daruma hecho a mano! Después de publicar en Facebook sobre mi candidatura para el Concejo Municipal de la ciudad de Akita, recibí mensajes de aliento de muchos amigos de dentro y fuera de la ciudad de Akita. Sin embargo, en la casa del profesor Yano, a pesar de estar lejos en Akita, con su familia hicieron y rezaron por un muñeco Daruma especialmente para mí, y me lo enviaron como un regalo conmemorativo. ¡Este muñeco Daruma hecho a mano es increíblemente adorable! Tenía cinco muñecos Daruma de diferentes tamaños, pero solo dos de ellos todavía tenían un ojo sin pintar, ¡así que tuve el privilegio de pintarles los ojos!