秋田市議会議員選挙戦が始まり、初めての選挙を、信頼できる仲間と共に、自分を信じて行っています。信頼できる県議選の陣営にも相談していますが、自分達らしい戦い方をしています。
まず、選挙カーは、小さなスピーカーで、大きな音はでない仕様です。聞こえないよ!という励ましのお言葉をよくいただきますが、これが当陣営のスピーカーの限界です、と答えています。事前に様々な子育て世代や若い世代に伺ったところ、「選挙カーの音のうるささは…」と、選挙カーはうるさいもの、というネガティブな捉え方がほとんどでした。選挙カーを使わないという選択肢もありましたが、初めて立候補するため知名度がありませんので、使用することにしましたが、音量はかなり抑えています。密集した住宅地で聞こえる、というレベルです。ですので、幹線道路では音を出していませんが、その代わりめちゃくちゃ笑顔で手を振っています。
次に、570箇所以上ある選挙ポスター掲示板へのポスター貼りですが、秋田市内の中心市街地の約420箇所強は、選挙陣営でポスター貼りを15人で初日に貼りました。しかし、中心市街地以外の郊外の約150箇所については、選挙カーで回りながら、候補者自ら選挙ポスター掲示板に貼ることにしました。秋田市郊外の小さな集落では、地域の方との素敵な出会があり、励まされたり応援をいただいたり、と心が温まりました。河辺のずっと奥の掲示板では、すぐ横の家からニコニコしたおばあちゃんが出てきて、お話してくれて、励ましてくれました。当選してもしなくても、また会いに行きたいね、って選挙カーチームのみんなで盛り上がりました。
“Kind Election”
The Akita City Council election campaign has begun, and I am running for the first time with trusted colleagues, believing in myself. We have consulted with the campaign team of a trustworthy prefectural assembly member, but we are fighting in our own way.
First, our campaign car is equipped with small speakers that don’t produce loud sounds. We often receive words of encouragement like “We can’t hear you!” but we respond by saying that this is the limit of our campaign car’s speaker. We surveyed various child-rearing generations and young generations in advance, and found that many people had a negative view of the loudness of campaign cars. While we could have chosen not to use a campaign car, we have no name recognition as a first-time candidate, so we decided to use one but kept the volume significantly reduced. It is at a level where it can be heard in densely populated residential areas. Therefore, we do not play the speakers on main roads, but instead wave with big smiles.
Next, we had to put up posters on more than 570 designated bulletin boards. For the central business district of Akita City, which has about 420 locations, we had a team of 15 people put up posters on the first day. However, for about 150 locations in the suburbs outside the city center, we decided to go around with the campaign car and have the candidate themselves put up the campaign posters on the designated bulletin boards. We had lovely encounters with local residents in small settlements in the outskirts of Akita City, and we were encouraged and supported. At a bulletin board deep in the countryside of Kawabe, a smiling elderly woman came out of the house next door and talked to us, giving us encouragement. Whether we win or lose, we all got excited and said we want to visit her again after the election.
“Elecciones Amables”
La campaña electoral para el Consejo de la Ciudad de Akita ha comenzado, y me postulo por primera vez con colegas en los que confío, creyendo en mí mismo. Hemos consultado con el equipo de campaña de un miembro confiable de la asamblea prefectural, pero estamos luchando a nuestra manera.
En primer lugar, nuestro automóvil de campaña está equipado con pequeños altavoces que no producen sonidos fuertes. A menudo recibimos palabras de aliento como “¡No podemos oírte!”, pero respondemos diciendo que este es el límite del altavoz de nuestro automóvil de campaña. Realizamos una encuesta previa a varias generaciones de crianza de niños y generaciones jóvenes, y descubrimos que muchas personas tenían una visión negativa del ruido de los automóviles de campaña. Aunque podríamos haber optado por no usar un automóvil de campaña, no tenemos reconocimiento de nombre como candidato por primera vez, por lo que decidimos usar uno, pero mantuvimos el volumen significativamente reducido. Está en un nivel donde se puede escuchar en áreas residenciales densamente pobladas. Por lo tanto, no usamos los altavoces en las carreteras principales, sino que saludamos con grandes sonrisas.
Luego, tuvimos que colocar carteles en más de 570 tableros de anuncios designados. Para el distrito central de negocios de la ciudad de Akita, que tiene alrededor de 420 ubicaciones, un equipo de 15 personas colocó carteles en el primer día. Sin embargo, para unas 150 ubicaciones en los suburbios fuera del centro de la ciudad, decidimos recorrer con el vehículo de campaña y que el candidato colocara los carteles de campaña en los tableros de anuncios designados. Tuvimos encuentros encantadores con residentes locales en pequeños asentamientos en las afueras de la ciudad de Akita, y nos sentimos alentados y apoyados. En un tablero de anuncios en lo profundo del campo de Kawabe, una anciana sonriente salió de la casa de al lado y nos habló, dándonos ánimo. Ya sea que ganemos o perdamos, todos nos emocionamos y dijimos que queremos visitarla de nuevo después de las elecciones.